vigiboard / vigiboard / i18n / de / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ f3eff455
History | View | Annotate | Download (6.91 KB)
1 |
# German (Germany) translations for vigiboard. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION |
3 |
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: vigiboard 2.0.0\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 10:22+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:29+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
13 |
"Language-Team: de_DE <LL@li.org>\n" |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
19 |
|
20 |
#: vigiboard/controllers/root.py:77 vigiboard/controllers/root.py:85 |
21 |
#: vigiboard/controllers/root.py:485 |
22 |
msgid "You need to be authenticated" |
23 |
msgstr "Sie müssen sich authentifizieren" |
24 |
|
25 |
#: vigiboard/controllers/root.py:88 |
26 |
msgid "You don't have access to VigiBoard" |
27 |
msgstr "Sie haben keinen Zugang zu VigiBoard" |
28 |
|
29 |
#: vigiboard/controllers/root.py:202 vigiboard/controllers/root.py:457 |
30 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:458 |
31 |
msgid "Apply" |
32 |
msgstr "Anwenden" |
33 |
|
34 |
#: vigiboard/controllers/root.py:320 |
35 |
msgid "No masked event or access denied" |
36 |
msgstr "Kein maskiertes Ereignis oder Zugriff verweigert" |
37 |
|
38 |
#: vigiboard/controllers/root.py:374 |
39 |
msgid "No such event or access denied" |
40 |
msgstr "Ereignis nicht vorhanden oder Zugriff verweigert" |
41 |
|
42 |
#: vigiboard/controllers/root.py:424 |
43 |
msgid "No such host/service" |
44 |
msgstr "Host/Service nicht vorhanden" |
45 |
|
46 |
#: vigiboard/controllers/root.py:447 |
47 |
msgid "No access to this host/service or no event yet" |
48 |
msgstr "Kein Zugang zu diesem Host/Service oder Ereignis noch nicht vorhanden" |
49 |
|
50 |
#: vigiboard/controllers/root.py:488 |
51 |
msgid "You don't have write access to VigiBoard" |
52 |
msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf VigiBoard" |
53 |
|
54 |
#: vigiboard/controllers/root.py:511 |
55 |
msgid "No event has been selected" |
56 |
msgstr "Es wurde kein Ereignis ausgewählt" |
57 |
|
58 |
#: vigiboard/controllers/root.py:534 |
59 |
msgid "" |
60 |
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes " |
61 |
"HAVE NOT been saved." |
62 |
msgstr "" |
63 |
"Die seit der letzten Anzeige der Seite von Ihnen vorgenommenen Änderungen" |
64 |
" WURDEN NICHT gespeichert." |
65 |
|
66 |
#: vigiboard/controllers/root.py:540 |
67 |
msgid "No access to this event" |
68 |
msgstr "Kein Zugang zu diesem Ereignis " |
69 |
|
70 |
#: vigiboard/controllers/root.py:547 |
71 |
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard" |
72 |
msgstr "Sie haben keine administrativen Zugriff auf VigiBoard" |
73 |
|
74 |
#: vigiboard/controllers/root.py:573 |
75 |
#, python-format |
76 |
msgid "" |
77 |
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the trouble ticket from " |
78 |
"\"%(previous)s\" to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d" |
79 |
msgstr "" |
80 |
|
81 |
#: vigiboard/controllers/root.py:617 |
82 |
#, python-format |
83 |
msgid "User \"%(user)s\" (%(address)s) forcefully closed event #%(idevent)d" |
84 |
msgstr "" |
85 |
|
86 |
#: vigiboard/controllers/root.py:637 |
87 |
#, python-format |
88 |
msgid "" |
89 |
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the state from \"%(previous)s\" " |
90 |
"to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d" |
91 |
msgstr "" |
92 |
|
93 |
#: vigiboard/controllers/root.py:649 |
94 |
msgid "Updated successfully" |
95 |
msgstr "Erfolgreich aktualisiert" |
96 |
|
97 |
#: vigiboard/controllers/root.py:674 |
98 |
#, fuzzy, python-format |
99 |
msgid "No such plugin '%s'" |
100 |
msgstr "Plug-In \"%s\" nicht vorhanden" |
101 |
|
102 |
#: vigiboard/controllers/root.py:717 |
103 |
msgid "No such incident or insufficient permissions" |
104 |
msgstr "Ereignis nicht vorhanden oder unzureichende Berechtigungen" |
105 |
|
106 |
#: vigiboard/controllers/root.py:829 |
107 |
#, python-format |
108 |
msgid "Next %(limit)s" |
109 |
msgstr "" |
110 |
|
111 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:55 |
112 |
msgid "Wrong credentials" |
113 |
msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen" |
114 |
|
115 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:69 |
116 |
#, python-format |
117 |
msgid "\"%(username)s\" logged in (from %(IP)s)" |
118 |
msgstr "\"%(username)s\" (aus %(IP)s) angemeldet" |
119 |
|
120 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:73 |
121 |
#, python-format |
122 |
msgid "Welcome back, %s!" |
123 |
msgstr "Willkommen %s!" |
124 |
|
125 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:82 |
126 |
#, python-format |
127 |
msgid "Some user logged out (from %(IP)s)" |
128 |
msgstr "Ein Benutzer (aus %(IP)s) hat sich abgemeldet" |
129 |
|
130 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:85 |
131 |
msgid "We hope to see you soon!" |
132 |
msgstr "Bis bald!" |
133 |
|
134 |
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript. |
135 |
#. TRANSLATORS: |
136 |
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5 |
137 |
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html |
138 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:54 vigiboard/lib/dateformat.py:34 |
139 |
#: vigiboard/lib/dateformat.py:46 |
140 |
#, python-format |
141 |
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" |
142 |
msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" |
143 |
|
144 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:62 |
145 |
msgid "From" |
146 |
msgstr "Von" |
147 |
|
148 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:63 |
149 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:72 |
150 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:44 |
151 |
msgid "Choose" |
152 |
msgstr "Auswählen" |
153 |
|
154 |
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:71 |
155 |
msgid "To" |
156 |
msgstr "Bis" |
157 |
|
158 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:45 |
159 |
msgid "Clear" |
160 |
msgstr "Löschen" |
161 |
|
162 |
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:81 |
163 |
msgid "Group" |
164 |
msgstr "Gruppe" |
165 |
|
166 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hls.py:45 |
167 |
msgid "High-Level Service" |
168 |
msgstr "" |
169 |
|
170 |
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38 |
171 |
msgid "Host" |
172 |
msgstr "Host" |
173 |
|
174 |
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38 |
175 |
msgid "Output" |
176 |
msgstr "Ausgabe" |
177 |
|
178 |
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:90 |
179 |
msgid "Priority" |
180 |
msgstr "Priorität" |
181 |
|
182 |
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41 |
183 |
msgid "Service" |
184 |
msgstr "Service" |
185 |
|
186 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:51 |
187 |
msgid "All alerts" |
188 |
msgstr "" |
189 |
|
190 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:52 |
191 |
msgid "New alerts" |
192 |
msgstr "" |
193 |
|
194 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:53 |
195 |
msgid "Alerts marked as Acknowledged" |
196 |
msgstr "" |
197 |
|
198 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:54 |
199 |
msgid "Alerts marked as Closed" |
200 |
msgstr "" |
201 |
|
202 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:60 |
203 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:58 |
204 |
msgid "Trouble Ticket" |
205 |
msgstr "Trouble Ticket" |
206 |
|
207 |
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:65 |
208 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:61 |
209 |
msgid "Acknowledgement Status" |
210 |
msgstr "Bestätigungsstatus" |
211 |
|
212 |
#: vigiboard/public/js/main.js:39 |
213 |
msgid "Search Event" |
214 |
msgstr "" |
215 |
|
216 |
#: vigiboard/public/js/main.js:54 |
217 |
msgid "Select a group" |
218 |
msgstr "" |
219 |
|
220 |
#: vigiboard/public/js/main.js:84 vigiboard/public/js/main.js:105 |
221 |
#: vigiboard/public/js/main.js:136 |
222 |
msgid "Unable to save preferences" |
223 |
msgstr "" |
224 |
|
225 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:34 |
226 |
msgid "No change" |
227 |
msgstr "Keine Änderung" |
228 |
|
229 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35 |
230 |
msgid "Change to None" |
231 |
msgstr "Zu Keine übergehen" |
232 |
|
233 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36 |
234 |
msgid "Change to Acknowledged" |
235 |
msgstr "Zu Bestätigt übergehen" |
236 |
|
237 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37 |
238 |
msgid "Change to Closed" |
239 |
msgstr "Zu Geschlossen übergehen" |
240 |
|
241 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38 |
242 |
msgid "Force to Closed" |
243 |
msgstr "Geschlossen erzwingen" |
244 |
|
245 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:59 |
246 |
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events." |
247 |
msgstr "" |
248 |
"Warnung: die Änderung des Tickets wirkt sich auf alle ausgewählten " |
249 |
"Ereignisse aus." |
250 |
|
251 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:55 |
252 |
msgid "Search" |
253 |
msgstr "Suchen" |
254 |
|