Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

vigiboard / vigiboard / i18n / de / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ f3eff455

History | View | Annotate | Download (6.91 KB)

1
# German (Germany) translations for vigiboard.
2
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
3
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vigiboard 2.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 10:22+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:29+0200\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: de_DE <LL@li.org>\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
19

    
20
#: vigiboard/controllers/root.py:77 vigiboard/controllers/root.py:85
21
#: vigiboard/controllers/root.py:485
22
msgid "You need to be authenticated"
23
msgstr "Sie müssen sich authentifizieren"
24

    
25
#: vigiboard/controllers/root.py:88
26
msgid "You don't have access to VigiBoard"
27
msgstr "Sie haben keinen Zugang zu VigiBoard"
28

    
29
#: vigiboard/controllers/root.py:202 vigiboard/controllers/root.py:457
30
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:458
31
msgid "Apply"
32
msgstr "Anwenden"
33

    
34
#: vigiboard/controllers/root.py:320
35
msgid "No masked event or access denied"
36
msgstr "Kein maskiertes Ereignis oder Zugriff verweigert"
37

    
38
#: vigiboard/controllers/root.py:374
39
msgid "No such event or access denied"
40
msgstr "Ereignis nicht vorhanden oder Zugriff verweigert"
41

    
42
#: vigiboard/controllers/root.py:424
43
msgid "No such host/service"
44
msgstr "Host/Service nicht vorhanden"
45

    
46
#: vigiboard/controllers/root.py:447
47
msgid "No access to this host/service or no event yet"
48
msgstr "Kein Zugang zu diesem Host/Service oder Ereignis noch nicht vorhanden"
49

    
50
#: vigiboard/controllers/root.py:488
51
msgid "You don't have write access to VigiBoard"
52
msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf VigiBoard"
53

    
54
#: vigiboard/controllers/root.py:511
55
msgid "No event has been selected"
56
msgstr "Es wurde kein Ereignis ausgewählt"
57

    
58
#: vigiboard/controllers/root.py:534
59
msgid ""
60
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes "
61
"HAVE NOT been saved."
62
msgstr ""
63
"Die seit der letzten Anzeige der Seite von Ihnen vorgenommenen Änderungen"
64
" WURDEN NICHT gespeichert."
65

    
66
#: vigiboard/controllers/root.py:540
67
msgid "No access to this event"
68
msgstr "Kein Zugang zu diesem Ereignis "
69

    
70
#: vigiboard/controllers/root.py:547
71
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard"
72
msgstr "Sie haben keine administrativen Zugriff auf VigiBoard"
73

    
74
#: vigiboard/controllers/root.py:573
75
#, python-format
76
msgid ""
77
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the trouble ticket from "
78
"\"%(previous)s\" to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d"
79
msgstr ""
80

    
81
#: vigiboard/controllers/root.py:617
82
#, python-format
83
msgid "User \"%(user)s\" (%(address)s) forcefully closed event #%(idevent)d"
84
msgstr ""
85

    
86
#: vigiboard/controllers/root.py:637
87
#, python-format
88
msgid ""
89
"User \"%(user)s\" (%(address)s) changed the state from \"%(previous)s\" "
90
"to \"%(new)s\" on event #%(idevent)d"
91
msgstr ""
92

    
93
#: vigiboard/controllers/root.py:649
94
msgid "Updated successfully"
95
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
96

    
97
#: vigiboard/controllers/root.py:674
98
#, fuzzy, python-format
99
msgid "No such plugin '%s'"
100
msgstr "Plug-In \"%s\" nicht vorhanden"
101

    
102
#: vigiboard/controllers/root.py:717
103
msgid "No such incident or insufficient permissions"
104
msgstr "Ereignis nicht vorhanden oder unzureichende Berechtigungen"
105

    
106
#: vigiboard/controllers/root.py:829
107
#, python-format
108
msgid "Next %(limit)s"
109
msgstr ""
110

    
111
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:55
112
msgid "Wrong credentials"
113
msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen"
114

    
115
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:69
116
#, python-format
117
msgid "\"%(username)s\" logged in (from %(IP)s)"
118
msgstr "\"%(username)s\" (aus %(IP)s) angemeldet"
119

    
120
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:73
121
#, python-format
122
msgid "Welcome back, %s!"
123
msgstr "Willkommen  %s!"
124

    
125
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:82
126
#, python-format
127
msgid "Some user logged out (from %(IP)s)"
128
msgstr "Ein Benutzer (aus %(IP)s) hat sich abgemeldet"
129

    
130
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:85
131
msgid "We hope to see you soon!"
132
msgstr "Bis bald!"
133

    
134
#. TRANSLATORS: Format de date et heure Python/JavaScript.
135
#. TRANSLATORS:
136
#. http://www.dynarch.com/static/jscalendar-1.0/doc/html/reference.html#node_sec_5.3.5
137
#. TRANSLATORS: http://docs.python.org/release/2.5/lib/module-time.html
138
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:54 vigiboard/lib/dateformat.py:34
139
#: vigiboard/lib/dateformat.py:46
140
#, python-format
141
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
142
msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
143

    
144
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:62
145
msgid "From"
146
msgstr "Von"
147

    
148
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:63
149
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:72
150
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:44
151
msgid "Choose"
152
msgstr "Auswählen"
153

    
154
#: vigiboard/controllers/plugins/date.py:71
155
msgid "To"
156
msgstr "Bis"
157

    
158
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:45
159
msgid "Clear"
160
msgstr "Löschen"
161

    
162
#: vigiboard/controllers/plugins/groups.py:81
163
msgid "Group"
164
msgstr "Gruppe"
165

    
166
#: vigiboard/controllers/plugins/hls.py:45
167
msgid "High-Level Service"
168
msgstr ""
169

    
170
#: vigiboard/controllers/plugins/hostname.py:38
171
msgid "Host"
172
msgstr "Host"
173

    
174
#: vigiboard/controllers/plugins/output.py:38
175
msgid "Output"
176
msgstr "Ausgabe"
177

    
178
#: vigiboard/controllers/plugins/priority.py:90
179
msgid "Priority"
180
msgstr "Priorität"
181

    
182
#: vigiboard/controllers/plugins/servicename.py:41
183
msgid "Service"
184
msgstr "Service"
185

    
186
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:51
187
msgid "All alerts"
188
msgstr ""
189

    
190
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:52
191
msgid "New alerts"
192
msgstr ""
193

    
194
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:53
195
msgid "Alerts marked as Acknowledged"
196
msgstr ""
197

    
198
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:54
199
msgid "Alerts marked as Closed"
200
msgstr ""
201

    
202
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:60
203
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:58
204
msgid "Trouble Ticket"
205
msgstr "Trouble Ticket"
206

    
207
#: vigiboard/controllers/plugins/status.py:65
208
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:61
209
msgid "Acknowledgement Status"
210
msgstr "Bestätigungsstatus"
211

    
212
#: vigiboard/public/js/main.js:39
213
msgid "Search Event"
214
msgstr ""
215

    
216
#: vigiboard/public/js/main.js:54
217
msgid "Select a group"
218
msgstr ""
219

    
220
#: vigiboard/public/js/main.js:84 vigiboard/public/js/main.js:105
221
#: vigiboard/public/js/main.js:136
222
msgid "Unable to save preferences"
223
msgstr ""
224

    
225
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:34
226
msgid "No change"
227
msgstr "Keine Änderung"
228

    
229
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35
230
msgid "Change to None"
231
msgstr "Zu Keine übergehen"
232

    
233
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36
234
msgid "Change to Acknowledged"
235
msgstr "Zu Bestätigt übergehen"
236

    
237
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37
238
msgid "Change to Closed"
239
msgstr "Zu Geschlossen übergehen"
240

    
241
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38
242
msgid "Force to Closed"
243
msgstr "Geschlossen erzwingen"
244

    
245
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:59
246
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events."
247
msgstr ""
248
"Warnung: die Änderung des Tickets wirkt sich auf alle ausgewählten "
249
"Ereignisse aus."
250

    
251
#: vigiboard/widgets/search_form.py:55
252
msgid "Search"
253
msgstr "Suchen"
254