vigiboard / vigiboard / i18n / fr_FR / LC_MESSAGES / vigiboard.po @ 55554459
History | View | Annotate | Download (5.3 KB)
1 |
# French (France) translations for vigiboard. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION |
3 |
# This file is distributed under the same license as the vigiboard project. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: vigiboard 0.1\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:19+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 10:22+0100\n" |
12 |
"Last-Translator: Thomas ANDREJAK <thomas.andrejak@c-s.fr>\n" |
13 |
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n" |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"Generated-By: Babel 0.9.4\n" |
19 |
|
20 |
#: vigiboard/controllers/root.py:70 vigiboard/controllers/root.py:78 |
21 |
#: vigiboard/controllers/root.py:520 |
22 |
msgid "You need to be authenticated" |
23 |
msgstr "Vous devez vous authentifier" |
24 |
|
25 |
#: vigiboard/controllers/root.py:81 |
26 |
msgid "You don't have access to VigiBoard" |
27 |
msgstr "Vous n'avez pas accès à VigiBoard" |
28 |
|
29 |
#. TRANSLATORS: Format de date et heure. |
30 |
#: vigiboard/controllers/root.py:186 vigiboard/controllers/root.py:201 |
31 |
#: vigiboard/tests/functional/test_search_form_misc.py:141 |
32 |
#: vigiboard/tests/functional/test_search_form_misc.py:143 |
33 |
#, python-format |
34 |
msgid "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" |
35 |
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S" |
36 |
|
37 |
#: vigiboard/controllers/root.py:311 |
38 |
msgid "No masked event or access denied" |
39 |
msgstr "Aucun événement masqué ou accès refusé" |
40 |
|
41 |
#: vigiboard/controllers/root.py:386 |
42 |
msgid "No such event or access denied" |
43 |
msgstr "Aucun événement correspondant ou accès refusé" |
44 |
|
45 |
#: vigiboard/controllers/root.py:453 |
46 |
msgid "No such host/service" |
47 |
msgstr "Hôte ou service inexistant" |
48 |
|
49 |
#: vigiboard/controllers/root.py:471 |
50 |
msgid "No access to this host/service or no event yet" |
51 |
msgstr "Accès à cet hôte/service refusé ou aucun événement pour le moment" |
52 |
|
53 |
#: vigiboard/controllers/root.py:523 |
54 |
msgid "You don't have write access to VigiBoard" |
55 |
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en écriture sur VigiBoard" |
56 |
|
57 |
#: vigiboard/controllers/root.py:546 |
58 |
msgid "No event has been selected" |
59 |
msgstr "Aucun événement sélectionné" |
60 |
|
61 |
#: vigiboard/controllers/root.py:569 |
62 |
msgid "" |
63 |
"Changes have occurred since the page was last displayed, your changes " |
64 |
"HAVE NOT been saved." |
65 |
msgstr "" |
66 |
"Des modifications ont eu lieu depuis le dernier affichage de cette page, " |
67 |
"vos modifications N'ONT PAS été enregistrées." |
68 |
|
69 |
#: vigiboard/controllers/root.py:575 |
70 |
msgid "No access to this event" |
71 |
msgstr "Accès à cet événement refusé" |
72 |
|
73 |
#: vigiboard/controllers/root.py:582 |
74 |
msgid "You don't have administrative access to VigiBoard" |
75 |
msgstr "Vous n'avez les droits d'administration sur VigiBoard" |
76 |
|
77 |
#: vigiboard/controllers/root.py:649 |
78 |
msgid "Updated successfully" |
79 |
msgstr "Mise à jour réussie" |
80 |
|
81 |
#: vigiboard/controllers/root.py:672 |
82 |
#, fuzzy, python-format |
83 |
msgid "No such plugin '%s'" |
84 |
msgstr "Module introuvable \"%s\"" |
85 |
|
86 |
#: vigiboard/controllers/root.py:687 |
87 |
msgid "No such incident or insufficient permissions" |
88 |
msgstr "Aucun incident correspondant ou permissions insuffisantes" |
89 |
|
90 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:55 |
91 |
msgid "Wrong credentials" |
92 |
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" |
93 |
|
94 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:69 |
95 |
#, python-format |
96 |
msgid "\"%(username)s\" logged in (from %(IP)s)" |
97 |
msgstr "\"%(username)s\" s'est connecté (depuis %(IP)s)" |
98 |
|
99 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:73 |
100 |
#, python-format |
101 |
msgid "Welcome back, %s!" |
102 |
msgstr "Bienvenue, %s!" |
103 |
|
104 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:82 |
105 |
#, python-format |
106 |
msgid "Some user logged out (from %(IP)s)" |
107 |
msgstr "Un utilisateur s'est déconnecté (depuis %(IP)s)" |
108 |
|
109 |
#: vigiboard/controllers/vigiboard_controller.py:85 |
110 |
msgid "We hope to see you soon!" |
111 |
msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt!" |
112 |
|
113 |
#: vigiboard/controllers/vigiboardrequest.py:416 |
114 |
msgid "Apply" |
115 |
msgstr "Appliquer" |
116 |
|
117 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:35 |
118 |
msgid "No change" |
119 |
msgstr "Pas de changement" |
120 |
|
121 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:36 |
122 |
msgid "Change to None" |
123 |
msgstr "Changer en Non pris en compte" |
124 |
|
125 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:37 |
126 |
msgid "Change to Acknowledged" |
127 |
msgstr "Changer en Pris en compte" |
128 |
|
129 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:38 |
130 |
msgid "Change to Closed" |
131 |
msgstr "Changer en Fermé" |
132 |
|
133 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:39 |
134 |
msgid "Force to Closed" |
135 |
msgstr "Forcer à Fermé" |
136 |
|
137 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:56 vigiboard/widgets/search_form.py:86 |
138 |
msgid "Trouble Ticket" |
139 |
msgstr "Ticket d'incident" |
140 |
|
141 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:57 |
142 |
msgid "Warning: changing the ticket will affect all selected events." |
143 |
msgstr "Attention : la modification du ticket affectera toute la sélection." |
144 |
|
145 |
#: vigiboard/widgets/edit_event.py:59 |
146 |
msgid "Acknowledgement Status" |
147 |
msgstr "Statut d'acquittement" |
148 |
|
149 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:39 vigiboard/widgets/search_form.py:89 |
150 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:93 |
151 |
msgid "Choose" |
152 |
msgstr "Choisir" |
153 |
|
154 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:40 |
155 |
msgid "Clear" |
156 |
msgstr "Effacer" |
157 |
|
158 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:82 |
159 |
msgid "Group" |
160 |
msgstr "Groupe" |
161 |
|
162 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:83 |
163 |
msgid "Host" |
164 |
msgstr "Hôte" |
165 |
|
166 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:84 |
167 |
msgid "Service" |
168 |
msgstr "Service" |
169 |
|
170 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:85 |
171 |
msgid "Output" |
172 |
msgstr "Sortie d'erreur" |
173 |
|
174 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:88 |
175 |
msgid "From" |
176 |
msgstr "Depuis" |
177 |
|
178 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:92 |
179 |
msgid "To" |
180 |
msgstr "Jusqu'à" |
181 |
|
182 |
#: vigiboard/widgets/search_form.py:113 |
183 |
msgid "Search" |
184 |
msgstr "Rechercher" |
185 |
|